Idmon editions, Athens, 1997
Poetic Prose – Published in Greek
Excerpt / Απόσπασμα
THE AEGEAN ROCK
When the night falls
And the universe is ready to hear
Stand,
By the Aegean Rock
And despite the piercing cold
Take all your clothes off,
Even logic,
With all the certainties
You have formed in the meantime
And from the fiery deeps
Of Hephaestus
Let my hot springs
Warm your naked body
In the light
Of a diverse touch
Like a new born child on this planet
Deeply in love
With everyone and everything,
Even me,
Because your sacrifice
I do not deserve
For everything, meant for you
I have wasted
On an ancient unsolved game
Posing a conundrum,
Those who win,
Finally lose
And those who lose,
Start to exist.
Written and translated by Andreas Pantazis
ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΑΙΓΑΙΟΥ
Όταν η νύχτα πέφτει
Και το σύμπαν είναι έτοιμο ν’ ακούσει
Εκεί στο βράχο του Αιγαίου,
Να σταθείς
Κι’ όλα τα ρούχα σου να βγάλεις
Μες το κρύο
Ακόμη και τη λογική,
Μ’ όλες τις βεβαιότητες
Που έχεις αποκτήσει
εν τω μεταξύ,
Κι’ απ’ του Ηφαίστου
Τα φλογισμένα βάθη
Τα θερμά μου υπόγεια ρεύματα
Ν’ αφήσεις
Το ολόγυμνο κορμί σου να ζεστάνουν
Και μέσα στο φως
Της πολύτροπης αφής
Σαν ένα παιδί
Που μόλις γεννήθηκε
Σε τούτο τον πλανήτη
Όλους βαθειά
Και πάλι ν’ αγαπήσεις
Ακόμη και μένα
Που την θυσία σου
Δεν αξίζω
Γιατί απ’ όσα είχα φέρει να σου δώσω
Όλα τα χάλασα
Σ’ ένα παλιό και άλυτο παιχνίδι
Που όταν κερδίζεις
Χάνεις
Και όταν χάνεις
Αρχίζεις να υπάρχεις